FANDOM


Mukashigatari

Ilustración por Oyamano Mayo

Mukashigatari (ムカシガタリ / Vieja Historia) es una canción original UTAU.

Fue publicada el 8 de enero del 2015, actualmente supera las 21.000 visitas en Nicovideo.

Intérprete: Kasane Teto

Música y Letra: Death Ohagi

Ilustración y vídeo: Oyamano Mayo

Masterización: Tomodachi Boshuu-P

Manipulación de Voz: Yura honyaP

Letra

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ 彼岸の華が咲く頃に

夕焼け小焼け 茜に染まる 赤とんぼと秘密の場所 
たったひとつ 秘め事隠し 鬼子は恋に落ちたのです 
田圃道 背比べ 追いついた日のことも 
夕暮れの指切りも 覚えているのでしょう

「もういいかい」「まあだだよ」  
ふたり、鬼ごっこ 逃げるのはいつも君で 
「もう一回、もう一回」 
我儘言うの 日が暮れる刻まで

三度目の秋、鬼子は気付く 醜くなる胸の内と 
物ノ怪だと知りつつもなお 知らぬふりしていた彼に 
忍ぶれど 忍ぶれど 色に出ず 鬼の性 
逃れ得ぬ 運命から 守ろうとしたのでしょう

「もういいかい」「まあだだよ」 
目隠しをした 額に花の冠 
「もういいかい」「もういいよ」 
鬼子の目にも あふるる涙の粒

五度目の秋ーーー 
彼は村人達から鬼子の正体を 
隠していたことを咎められました。 
鬼子を仕留めるまで 
村を追い出されてしまったのです。 
彼は村を捨て二人で暮らそうと 
鬼子を迎えに行きました 
しかし としを取るごとに 
身も心も鬼に近づいた鬼子はこう思うのです。 
「ああ、銃の火薬の匂いがする 
私を殺しに来たんだわ」

指切拳万 針 千 本じゃ 済まないわ 
恋 焦がれるほど お腹が空くの

「もういいかい」「もういいかい」  
震える肩を 捕まえて問い掛けるの 
「もう言いたい事はないかい?」 
こくりと頷く 美味しそうな 横顔

もう一回、口吻して お別れしましょう 
赫い笑顔焼き付けて 
「もういいかい」「もういいよ」 
いつか交わした 声が響いていた

食べても食べても 彼女の空腹が 
満たされることはありません。 
遺った彼の手を握り、彼女は思うのです 
「彼が鬼の子に生まれ変わりますように」 
身も心も鬼になった彼女は 
村へ歩いて行きました。

鬼さんこちら 手の鳴るほうへ 彼岸の華が散る頃に

Onisan kochira te no naru hou e higan no hana ga sakukoro ni 

Yuuyake koyake akane ni somaru akatonbo to himitsu no basho 
Tatta hitotsu himegoto kakushi onigo wa koi ni ochita nodesu 
Tanbo michi sekurabe oitsuita hi no koto mo 
Yuugure no yubikiri mo oboete iruno deshou 

「Mou ii kai」「Maadada yo」
Futari, onigokko nigeru no wa itsumo kimi de 
「Mou ikkai, mou ikkai」
Wagamama iu no higa kureru koku made 

Sandome no aki, onigo wa kidzuku minikuku naru mune no uchi to 
Mono no kaida to shiritsutsu mo nao shiranu furi shite ita kare ni 
Shinobu redo shinobu redo iro ni dezu oni no saga 
Nogare enu sadame kara mamorou to shita nodeshou 

「Mou ii kai」 「Maadada yo」
Mekakushi o shita hikari ni hana no kanmuri 
「Mou ii kai」 「Mou ii yo」
Onigo no me ni mo afururu namida no tsubu 

Go dome no aki
Kare wa murabito tachi kara onigo no shoutai o 
Kakushite ita koto o togame raremashita. 
Onigo o shitomeru made 
Mura o oidasa rete shimatta nodesu. 
Kare wa mura o sute futari de kurasou to 
Onigo o mukae ni ikimashita 
Shikashi to shi o toru goto ni 
Me mo kokoro mo oni ni chikadzuita onigo wa kou omou nodesu. 
「Aa, juu no kayaku no nioi ga suru 
Watashi o koroshi ni kitanda wa」

Yubikiri genman hari senpon ja sumanai wa 
Koi kogareru hodo onakagasuku no 

「Mou ii kai」「Mou ii kai」
Furueru kata o tsukamaete toikakeru no 
「Mou iitai koto wanai kai?」
Kokuri to unazuku oishi souna yokogao 

Mou ikkai, koufun shite o wakare shimashou 
Kagayai egao yakitsukete 
「Mou ii kai」「Mou ii yo」
Itsuka kawashita koe ga hibiite ita 

Tabetemo tabetemo kanojo no kuufuku ga 
Mitasa reru koto wa arimasen. 
Nokotta kare no te o nigiri, kanojo wa omou nodesu 
「Kare ga kinoko ni umarekawarimasu you ni」
Me mo kokoro mo oni ni natta kanojo wa 
Mura e aruite ikimashita. 

Onisan kochira te no naru hou e higan no hana ga chiru koro ni

Sr. Demonio acérquese a donde su mano lo llama cuando los lirios de araña florezcan.

Al ponerse el sol se va tiñendo el rojo mas extravagante, las libélulas, y aquel lugar secreto.
Solamente una cosa que estaba escondida se mantuvo en secreto. Esa cambiante niña se enamoró
Comparando el largo de los caminos del campo de arroz; persiguiéndonos, el uno al otro
Me pregunto si recuerdas nuestro juramento de aquel anochecer

"Una vez más" "Vayamos de nuevo"
mientras jugábamos a la mancha tu siempre salías corriendo primero.
"De nuevo, de nuevo..." 
dije, egoístamente, hasta la puesta de sol.

En el tercer otoño, la cambiante niña se dio cuenta. La oscuridad esparciéndose en la profundidad de su pecho.
Sabía que era un monstruo, y aún así, pretendió no serlo, frente a él.
Cayendo, cayendo, el destino descolorido del demonio
Intentando escapar de su destino... ¿acaso intentó protegerlo?

"Una vez más" "¡Vayamos de nuevo!"
Jugando a las escondidas con una corona de flores en su cabeza
"Una vez más" "Es suficiente"
Incluso los ojos de la cambiante niña pueden llenarse de lágrimas.

El quinto otoño
Él fue acusado por los aldeanos
de esconder la verdadera naturaleza de la niña.
Sería perseguida por toda la aldea hasta ser asesinada.
Él abandono la aldea, 
y ambos comenzaron a vivir juntos.
Pero, cada año que pasa,
en el cuerpo y la mente de la cambiante niña, el demonio crecía. 
Entonces pensó,
"Ah, el olor a pólvora... 
han venido a matarme."

Nuestro juramento, una promesa que nunca se cumplirá...
mi corazón arde de amor a tal punto que mi estómago esta vacío

"Una vez más" "Una vez más"
Tomando su hombro, le pregunta
"¿No hay nada que desees decir?"
Inclinó su cabeza, asintiendo. Que delicioso... perfil.

Bésame una vez más y digamos adiós
con una sonrisa ardiente.
"Una vez más" "Es suficiente"
Las voces, una vez entrelazadas, resonaron.

Aunque ella comió y comió, 
el hambre de la niña no podía ser satisfecha.
Se aferró a la mano que quedaba de él. Y pensó
"Ojalá tu hubieras sido el hijo de un demonio en vez de mi"
La niña, cuyo cuerpo y mente se volvieron las de un demonio, camino hacia la aldea.

Sr. Demonio acérquese a donde su mano lo llama cuando los lirios de araña florezcan.

Enlaces

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar